„Негде између“ Искре Пеневе
Представљамо двојезичну српско-македонску књигу „Негде између“ Искре Пеневе. Петак, 29. јули, 19 сати. Кутија шибица СКЦ.
„Својом исповедном лириком или малим животним дневником, Пенева се звуковно стапа у душевни шапат; ветра, Сунца и воде где интензивном магијом успева заробити наш тренутак, дозвољавајући нам постепено упловљавање у њене емотивне дубине и светове.
Свака Искрина поетска минијатура чини свет за себе. У одређеним околностима може одвојено дисати, живети, финкционисати, али уједно њена песма чини снажну, чврсту компактну целину песничке збирке Негде између.
Само истинским чистим умом и срцем пронаћи ћемо у овом поетском дневнику уточиште љубави. Ово је дневник живота и једне љубави, о љубави. Ту је симбол живота и песничког постојања Сунце. Сунце је заштитни симбол њеног универзума, оно је дах њеног постојања и надахнућа.
Судбоносна снага Искрине поезије је способност да стваралачким умећем преслика емотивно стање душе и удахне јој живот, а читаоце да подстакне на дубље размишљање и проналажења самог битка истине љубави и живота. Јер мале ствари чине живот, то нам песникиња ниже кроз стихове покушавајући да нам приближи вртлоге емоција кроз реч.ˮ
Валерио Орлић
О аутору:
Искра Пенева је рођена 25. јуна 1980. године у Београду, где и ради. Дипломирала је на Математичком факултету у Београду. Поетичне мисли објављује у дневним листовима и књижевним часописима у земљи и иностранству.
Превођена је на енглески, македонски, бугарски, албански, руски, шведски, исландски, корејски, украјински, влашки, пољски, словеначки.
Објављене збирке поезије: Кутија са девет страна (2002), Ватра и лептир (2004), Путеви после (2006, коауторска књига поезије)
Добитница је више награда и признања. Сарадник је часописа Македонска виделина. Преводи са македонског на српски и обратно. Члан је удружења књижевника Србије.